jeune femmes aux cheveux châtains portant une fausse moustache

Notre langue regorge d’expressions ou de locutions françaises autour des cheveux, poils, savons et shampoings. Si vous avez déjà entendu dire « en faire tout un savon », vous savez que les mots "savon" et "shampoing" sont souvent détournés. Explorons ces tournures de phrase qui font la part belle à nos poils, cheveux, barbes et moustaches...

Les expressions françaises autour du savon

Passer un savon

L'expression française "passer un savon" à quelqu'un ne signifie pas qu’on le lave. Non, cela signifie plutôt réprimander quelqu'un.

savon qui mouse

Laver son linge sale en famille

« Laver son linge sale en famille » est un autre exemple bien connu. Cette expression évoque l’idée de nettoyer ce qui est sale, en privé plutôt qu’en public, sans étaler ses problèmes personnels aux yeux de tous.

Savonner la planche

L'expression "savonner la planche" est une métaphore française utilisée pour décrire l'action de rendre les choses difficiles ou de mettre des obstacles sur le chemin de quelqu'un. Elle suggère l'idée de rendre une surface, ici figurativement la "planche", glissante en la savonnant, ce qui peut causer des chutes ou des échecs.

Les expressions françaises autour du shampoing

Se faire mousser

L’expression « se faire mousser » illustre bien son double sens. Utilisée pour décrire quelqu'un qui se vante ou se met en avant, elle rappelle l’action du shampoing qui, lui, fait mousser nos cheveux pour améliorer leur aspect.

Ne pas ménager la mousse

D’un autre côté, « ménager la mousse » pourrait sembler une recommandation pour économiser le shampoing. En réalité, cette expression invite à prendre des précautions pour ne pas irriter ou provoquer une situation ou une personne.

Les expressions françaises autour des cheveux

Tiré par les cheveux

L'expression « tiré par les cheveux » décrit une idée ou une explication trop complexe ou peu convaincante. Elle est donc démontrée avec difficulté, dans la douleur, comme le serait le fait de tirer quelqu’un par les cheveux.

S'arracher les cheveux

Signifie que le comportement réflexe en signe de désespoir ou de douleur consiste à s’arracher les cheveux, en signe d’un trouble profond.

jeune femme se tirant les cheveux

Être à un cheveu

Être à un cheveu signifie être très proche, rapport au fait que le diamètre moyen d’un cheveu varie de 50 à 100 µm. Nous connaissons également l’expression « ne tenir qu’à un cheveux Â», qui signifie « dépendre de très peu de choses Â».

Avoir un cheveu sur la langue

Une image qui suggère que la présence d’un cheveu sur la langue empêche la personne de parler clairement. On dit également que les personnes ayant « un cheveu sur la langue Â» zozotent.

Avoir mal aux cheveux

Bien connue des fêtards, cette expression signifie avoir mal à la tête suite à une trop grande consommation d’alcool.

Se faire dresser les cheveux sur la tête

Cette expression traduit une grande surprise, de la stupéfaction, et même de l’horreur.

Couper les cheveux en quatre

Cette expression provient de l'artisanat ou des travaux minutieux nécessitant une précision extrême, telle que le serait la division des cheveux.

Au peigne fin

Passer « au peigne fin » ne concerne pas seulement les poux. Cette phrase signifie examiner quelque chose minutieusement. Comme lorsqu’on peigne méticuleusement pour assurer une coiffure parfaite, inspecter les détails avec une attention précise.

Les expressions françaises autour des poils

Se faire la barbe

L’expression, « se faire la barbe » ne signifie pas forcément se raser. Cela peut aussi indiquer qu'on s'est fait avoir ou tromper. Les barbiers étaient mal perçus autrefois du fait qu’ils soient en parfaite position pour couper les hommes lors de la taille de la barbe. Cette réputation s’est totalement inversée aujourd’hui et le concept de barbier est revenu à la mode.

Se mettre à poil

Se mettre à poils est une expression familière pour imager le fait de se mettre tout nu. En effet, nu, nos poils corporels sont visibles, à l’inverse, lorsqu’on est habillé, nous en cachons la majorité.

Barbant !

Vous a-t-on déjà dit que vous étiez barbant ? Si oui, c’est qu’il vous faut vous remettre en question, car vous êtes considéré comme ennuyeux.

Mettre la moustache à quelqu’un

Bien que moins courante, l’expression « mettre la moustache à quelqu’un Â» signifie attribuer quelque chose à quelqu'un, parfois de manière erronée.

Avoir un poil au menton

Cette expression signifie avoir de l’expérience. Elle fait écho à l’apparition des premiers poils de barbe, arrivant à la puberté, synonyme de virilité et de maturité depuis le Moyen-âge.

Être de mauvais poil

Cette expression signifie être de mauvaise humeur, et ne pas le cacher.

Reprendre du poil de la bête

Il s’agit d’une expression pour parler de quelqu'un qui se remet d'une maladie ou d'une mauvaise passe. En effet, une croyance antique voulait qu’en cas de morsure animale, nous apposions un poil pour en accélérer la guérison. Lorsqu’on reprenait le poil de la bête, nous étions guéri !

Avoir un poil dans la main

Cette expression signifie « Ãªtre paresseux Â». Le fondement vient du fait qu’un poil peut pousser au creux des mains qui servent peu, pour cause d’inactivité.

Mettre sur la moustache

Cette expression est une façon élégante de décrire la façon de cogner quelqu’un au visage.

poils dressés

Les mots se rincent et se répètent, laissant derrière eux des traces de mousse et de sens. Chaque expression française autour des cheveux, poils, savons et shampoings transporte avec elle une partie de notre culture. Alors, la prochaine fois que vous les utiliserez, pensez aux expressions françaises qu’ils ont inspirées et amusez-vous à les intégrer dans vos conversations. Qui sait, vous pourriez même faire mousser l’ambiance !